-
1 Stow the chatter!
Кончай болтать!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Stow the chatter!
-
2 chatter
1. n болтовня; трескотня2. n щебетание; птичий гомон; гоготанье; стрекотание3. n журчание4. n дребезжание5. n стук, щёлканье6. n тех. вибрация; дрожание7. v болтать, вести пустой разговор; трещать, тараторить8. v разбалтывать9. v щебетать, стрекотать10. v журчать11. v дребезжать12. v стучать, щёлкать13. v тех. дрожать, вибрироватьСинонимический ряд:1. babble (noun) babble; bibble-babble; blab; blabber; brabble; cackle; chat; chin-chin; chitchat; chit-chat; chitter-chatter; clack; gab; gabble; gibberish; gibble-gabble; gossip; jabber; palaver; patter; prate; prattle; stultiloquence; talkee-talkee; tittle-tattle; yak; yakety-yak; yak-yak; yatter2. chat (verb) babble; blabber; burble; cackle; chat; chin-chin; chitchat; clack; clatter; click; dither; gab; gabble; gibber; gossip; jabber; jaw; palaver; patter; prate; prattle; ramble; rattle; rattle on; run on; smatter; talk; tinkle; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter -
3 chatter
1. вибрировать2. вибрация3. болтать -
4 stow
stəu гл.
1) укладывать, складывать( into) Supplies for the whole voyage were stowed into lockers on board the big ship. ≈ Запасы на весь срок путешествия были загружены в локеры на боту корабля.
2) наполнять, набивать( with) The boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them safer. ≈ Контейнеры с песком и солью, стоящие по обочинам дороги, были размещены для того, чтобы посыпать дорогу в гололедицу с целью обеспечения безопасности движения.
3) сл. прекращать ∙ stow away укладывать, складывать - to * clothes in a trunk сложить одежду в сундук убирать - to * the anchor( морское) убирать якорь наполнять, набивать - to * smth. full of smth. наполнить /набить/ до отказа чем-л. - to * a trunk with clothes набить сундук одеждой - the house was *ed театр был полон /набит до отказа/ загружать, грузить;
штивать (груз) - to * the cargo погрузить груз /товары/ (на судно) - to * the hold укладывать груз в трюме - to * away from the boilers не грузить близ котлов (горное) закладывать выработку пустой породой вмещать (просторечие) прекращать - * the chatter! кончай болтать - * it! заткнись! stow грузить ~ наполнять, набивать (with) ;
to stow a ship грузить судно ~ sl. прекращать;
stow that nonsense! бросьте эти глупости! ~ укладывать, складывать ~ укладывать (груз) ~ наполнять, набивать (with) ;
to stow a ship грузить судно ~ away ехать на пароходе без билета ~ away прятать ~ sl. прекращать;
stow that nonsense! бросьте эти глупости! -
5 stow
[stəʋ] v1. 1) укладывать, складывать2) убиратьto stow the anchor [the sails] - мор. убирать якорь [паруса]
2. 1) наполнять, набиватьto stow smth. full of smth. - наполнить /набить/ что-л. до отказа чем-л.
the house was stowed - театр был полон /набит до отказа/
2) загружать, грузить; штивать ( груз)to stow the cargo - погрузить груз /товары/ ( на судно)
3) горн. закладывать выработку пустой породой3. вмещать4. прост. прекращатьstow the chatter! - кончай болтать!
stow it! - заткнись!
-
6 stow the chatter!
Общая лексика: кончай болтать! -
7 cut the cackle
expr BrE slIf you don't cut the cackle I'll fix you — Если ты не прекратишь базар, я тебя стукну
Aw, cut the cackle! — Кончай болтать!
The new dictionary of modern spoken language > cut the cackle
-
8 gas
I n1) infml esp AmE2) AmE infml"He said you weren't nothing but gas!" the child shrieked — "Он сказал, что ты только трепаться можешь," - завопил ребенок
3) sl esp AmEIf you dig skinny dipping with kindred souls, it's a gas — Если тебе нравится купаться в голом виде с родственными тебе душами, то это такой кайф
4) sl esp AmEThat guy sure is a gas — С этим парнем со смеху можно умереть, так он смешно рассказывает
We pulled off the burn without a hitch. It was a gas — Мы накололи их только так. Это была настоящая хохма
5) sl esp AmEThat's sure to be a gas to take twenty kids to the movie — Он повел в кино двадцать ребят. Я ему не завидую
6) AmE slII vi1) infml esp AmEPay no attention. She's just gassing — Не обращай внимания. Она болтает, что ближе к носу
2) AmE slLet's go out and gas tonight, how about it? — Пойдем сегодня куда-нибудь закайфуем, а?
3) AmE slIII vt sl esp AmEShe gassed me, she was that good — Она была настолько великолепна, что потрясла меня
-
9 stow
1. v укладывать, складывать2. v убирать3. v наполнять, набивать4. v загружать, грузить; штивать5. v горн. закладывать выработку пустой породой6. v вмещать7. v прост. прекращатьСинонимический ряд:1. compress (verb) bind; compress; condense; contract; cram; press2. store (verb) bestow; pack; store; warehouse -
10 Cut the cackle!
Кончай базарить! Кончай трёп [базар]! Хватит болтать! Ближе к делу!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Cut the cackle!
-
11 cut the cackle
разг.; груб.перестать болтать (обыкн. употр. в повелительном наклонении; отсюда cackle-cutting) [часть выражения cut the cackle and come to the horses или osses; см. cut the cackle and come to the horses]‘Guin, Alice wants to see you before you go. She's in a spot. Her sister Mary is pregnant.’ ‘...A Parker prego? Did I hear right?’ ‘You heard.’ ‘Holy mackerel. I didn't think they had it in them.’ ‘Cut the cackle.’ (D. Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Monday II’) — - Гвин, Алиса хочет до твоего ухода с тобой поговорить. У них беда. Ее сестра Мэри в положении. -...Одна из семьи Паркеров попала в беду? Я правильно расслышала? - Совершенно правильно. - Вот это да! Я думала, такое с ними случиться не может. - Хватит болтать!
I shall cut out any further cackle and draw your attention to these three maps. (A. Wilson, ‘A Bit off the Map and Other Stories’, ‘A Bit off the Map’) — Больше не буду утомлять вас своей болтовней. Обратите внимание на эти три карты.
‘And tell your kiddar to get rid of it - guns lead to nothin' but trouble.’ ‘Aw, cut the cackle,’ he said. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. IX) — - Да скажи своему брату, чтоб он от этой игрушки избавился: от них одни несчастья. - Ладно, кончай каркать, - сказал Носарь.
-
12 knock it off
1) Общая лексика: заткнись2) Разговорное выражение: не пизди3) Австралийский сленг: останавливать ход событий (перепалку, драку и т.п.)4) Сленг: арестовать, вычеркнуть, отредактировать, прекращать болтать, уехать, отвали !, кончай!, ограбить, победить в состязании, покинуть, спешить, умереть, уничтожить, устроить рейд5) Ругательство: "спустить" (любой способ вызвать выброс семени)6) Табуированная лексика: совокупляться -
13 gab
I n infml1)Less gab and more action — Давайте поменьше слов, а побольше дел
I like to listen in on other people's gab — Я люблю слушать, о чем болтают другие
2) AmEII vi infmlClose your gabs, everybody — Закройте свои рты
We like to gab. Leave us alone — Мы хотим поболтать. Оставь нас в покое
См. также в других словарях:
РАЗВЕСТИ АНТИМОНИИ — 1. кто с кем, о чём Болтать, пускаться в лишние, отвлекающие разговоры. Имеется в виду, что лицо (Х) проводит время в бессодержательных разговорах, задерживает внимание другого лица, других лиц (Y) на пустяках. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ … Фразеологический словарь русского языка
РАЗВОДИТЬ АНТИМОНИИ — 1. кто с кем, о чём Болтать, пускаться в лишние, отвлекающие разговоры. Имеется в виду, что лицо (Х) проводит время в бессодержательных разговорах, задерживает внимание другого лица, других лиц (Y) на пустяках. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ … Фразеологический словарь русского языка
молчать — Безмолвствовать, немотствовать; отмалчиваться, умалчивать, хранить молчание, держать язык за зубами (на привязи, на веревочке); замолчать, умолкнуть, приумолкнуть, закусить (прикусить, придержать) язык. Он онемел от страха, лишился языка, у него… … Словарь синонимов
баланда — ы; ж. Разг. 1. Жидкая невкусная похлёбка. Тюремная б. Кормить баландой. 2. Пустой, беспредметный разговор, болтовня. Кончай баланду, работать надо. Травить баланду (вести такие разговоры; болтать). ◁ Баландный, ая, ое … Энциклопедический словарь
баланда — ы; ж.; разг. см. тж. баландный 1) Жидкая невкусная похлёбка. Тюремная бала/нда. Кормить баландой. 2) Пустой, беспредметный разговор, болтовня. Кончай баланду, работать надо. Травить баланду (вести такие разговоры; болтать) … Словарь многих выражений